Oralidad y pervivencia

Se acaba de dar a conocer la convocatoria del Concurso de Reconocimiento a la Creación Literaria Tradicional en Purépecha, Hñähñu, Jñatrjo y Náhuatl 2007, una iniciativa patrocinada por los gobiernos estatales de Hidalgo, México, Michoacán y Querétaro, en coordinación con el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.

Como en años precedentes, este certamen premiará a aquellos textos en lengua original de al menos tres cuartillas manuscritas o impresas que contengan hasta dos relatos orales de comunidades y pueblos indígenas.La convocatoria es encomiable por dos razones: refuerza la oralidad de las lenguas originarias fuera del ámbito de las escuelas, donde comúnmente recae el peso de preservarlas, y promueve fijar en español las historias de la tradición oral indígena (mitos, leyendas, relatos, anécdotas, testimonios).

Así lo confirma Ireneo Rojas Hernández, director del Centro de Investigación de la Cultura Purépecha de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo; dice que en este concurso no sólo participan maestros bilingües sino también profesionistas de muy diferentes disciplinas, entre ellos historiadores, ingenieros y abogados.

Entre todos hacen que la lengua originaria perviva, hoy que en México las lenguas originarias están en un proceso de desplazamiento, no de evolución, como lo advierte José Luis Moctezuma Zamarrón, del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) en Sonora, en un despacho de Notimex divulgado esta semana.

Moctezuma Zamarrón estima que la falta de métodos adecuados para censar indicadores de grupos indígenas mexicanos ocasiona la inadecuada adopción de medidas y programas de apoyo. Este rezago en las estadísticas, por citar un ejemplo, se observa en el caso del ópata, lengua que se extinguió desde la Colonia pero que todavía apareció en el censo del año 2000, al referir la existencia de cuatro hablantes.

Por ello el experto, junto con la lingüista Bárbara Cifuentes, de la Escuela Nacional de Antropología e Historia, lleva a cabo una revisión del tema en los censos del INEGI de 1970 a 2000, de manera particular en lenguas medianas (arriba de 10,000 hablantes) y mayores (por encima del millón de hablantes).

En tanto esta iniciativa genera resultados, “lo que debemos hacer es, precisamente, reforzar la oralidad por medio de canciones, cuentos, mitos, leyendas, la historia, la vida cotidiana. Eso impacta más en una comunidad indígena que cualquier cosa que se lee”, concluye Moctezuma Zamarrón. A este objetivo, me parece, contribuye el concurso de creación literaria tradicional.

Anuncios

2 pensamientos en “Oralidad y pervivencia

  1. Gracias, Iván Ferrer Orozco, que también he visitado tu bitácora y me ha resultado reveladora.

    Oye, quiero preguntarte si podemos conversar sobre tu música, que además de parecerme enigmática y honda, me ha despertado una enorme curiosidad. Si aceptas, dime tu correo personal para enviarte mis preguntas (sé que estás residiendo en España).

  2. Hey! excelente blog, contenido muy interesante.
    Saludos de otro blogger.

    Iván

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: